영어권에서 가라타니 고진에 대한 최초의 주목은 문학 및 문화비평이 중심이었다. 그 비평은 이론과 역사적 고찰에 기반을 두고 있다. 하지만 그 중심 주제는 문학작품 및 일본문화에 대한 것이었다. 따라서 영어권에서 『일본근대문학의 기원』이 제일 처음 번역된 것은 자연스러웠다.
영어권에서 가라타니 고진에 대한 최초의 주목은 문학 및 문화비평이 중심이었다. 그 비평은 이론과 역사적 고찰에 기반을 두고 있다. 하지만 그 중심 주제는 문학작품 및 일본문화에 대한 것이었다. 따라서 영어권에서 『일본근대문학의 기원』이 제일 처음 번역된 것은 자연스러웠다.